A Ladino song in which a daughter tells her mother that she cannot eat because she is suffering for love.
She waits by the window hour after hour while her mother chastises her for not behaving with more honor.
Ladino is the language spoken by the Jews of Spain. It combines Hebrew, Spanish, Arabic
among other languages of the lands to which the Jews migrated after their expulsion from Spain.
La comida, la mañana,
la tarde, la traigo atrás
que lo sepa la mi madre
que yo quero despozar.
Una hora en la ventana,
la otra hora en el balcón.
La querida la mi madre
entiendo que tengo amor.
No se bourle la mi madre.
No se bourle del amor.
Ella cuando era hermosa
hizo amor con mi señor.
Yo lo hize la me hija,
yo lo hize con honor.
No son como los de agora
que deshan con la dolor.
[The meal [that I take] at morning,
in the evening I bring it back.
My mother understands it,
that I want to be engaged.
One hour at the window,
the next hour at the balcony.
My mother, my darling,
understands that I'm in love.
Don't laugh at me, my mother.
Don't make fun of love.
For when you were unmarried
You made love with my father.
I did it, yes, my daughter.
I did it with honor.
Not like those of today,
who leave you with sorrow.]